Hotel Check-In: Room Problem

A hotel front-desk conversation about reservations, expectations, and asking for a room change.

A hotel guest checks in and explains that the assigned room does not match the reservation.

N4hoteltravelservice-counter
Minimal black and white ukiyo-e style illustration of a hotel guest speaking with front desk staff about a room problem.

Conversation

Line 1

こんばんは。たなかで よやくして いる はずです。

こんばんは。田中で予約しているはずです。

Good evening. There should be a reservation under Tanaka.

受付

Line 2

たなかさまですね。しょうしょう おまちください。はい、いっぱくで きんえんの へやです。

田中様ですね。少々お待ちください。はい、一泊で禁煙の部屋です。

Mr. Tanaka, correct? Please wait a moment. Yes, one night in a non-smoking room.

Line 3

ありがとうございます。ただ、よやくは ツインの はずですが、へやは シングルの ようです。

ありがとうございます。ただ、予約はツインのはずですが、部屋はシングルのようです。

Thank you. But the reservation should be for a twin room, and the room seems to be a single.

受付

Line 4

もうしわけございません。よやく ないようを もう いちど かくにんいたします。

申し訳ございません。予約内容をもう一度確認いたします。

I am very sorry. I will check the reservation details again.

Line 5

それから、へやの エアコンが うごいて いない ようです。

それから、部屋のエアコンが動いていないようです。

Also, the room's air conditioner seems not to be working.

受付

Line 6

ごふべんを おかけしました。すぐに べつの へやを ごよういします。

ご不便をおかけしました。すぐに別の部屋をご用意します。

I apologize for the inconvenience. We will prepare another room right away.

Line 7

ありがとうございます。できれば しずかな へやに かえて もらいたいです。

ありがとうございます。できれば静かな部屋に変えてもらいたいです。

Thank you. If possible, I would like to have it changed to a quiet room.

受付

Line 8

しょうちしました。こちらの へやなら しずかに おやすみ いただける はずです。

承知しました。こちらの部屋なら静かにお休みいただけるはずです。

Understood. With this room, you should be able to rest quietly.

Grammar Used

Teaching Notes

This hotel exchange keeps disagreement polite by using expectation and inference language.

  • 〜はずです explains what the reservation should be.
  • 〜ようです softens observations about room problems.
  • 〜てもらう describes receiving the service of having the room changed.

Lesson progress

Mark this conversation as learnt when you are done practicing it.